Titre: CTEB

Nous vous présentons aujourd'hui l'association CTEB (Centre de Transcription et d'Edition en Braille). Le texte et les images ci-dessous sont tirées de l'interview que nous leur avons faite. 

équipe photo Chams retaillée

L'équipe

Présentation et objectifs

"Notre histoire débute en 1966, lorsque la fondatrice du CTEB, Monique Truquet, alors ingénieur de recherche à l'Université Paul-Sabatier de Toulouse met au point un logiciel qui permet de transcrire le français en braille intégral et abrégé sur un ordinateur. Ce logiciel de transcription qui permet donc d'embosser (imprimer en braille) des documents intéresse rapidement le secteur privé et notamment les banques qui souhaitent pouvoir fournir à leurs clients leurs relevés de compte en braille. Pour faire face à la demande croissante de prestataire privés, Monique Truquet réfléchit alors à la création du Cteb qui voit le jour en tant que tel en 1989.

L'objectif des actions menées par l'association, en dehors de la production de livres ou de tout autre document ou support en braille, est bien sûr de mobiliser et de sensibiliser le grand public à la déficience visuelle. Nous participons par exemple à des événements comme Ville & Handicap ou la Nuit du Handicap, nous sommes présents sur des salons (Autonomic) ou des festivals du livre, etc.

Comme la sensibilisation à l'autre se fait dès le plus jeune âge, le CTEB anime également de nombreux ateliers à destination des enfants et des jeunes chaque année, hors et dans les murs de l'association.

Enfin, nous participons à différentes commissions accessibilité afin d'insuffler, notamment aux pouvoirs publics, des propositions qui faciliteront la vie de demain pour tous.

embosseuse ok

Embosseuse

Production et édition

Il faut savoir que produire un livre en braille coûte très cher, car cela comprend le temps de la préparation puis de la transcription de l'ouvrage en plus du coût d'embossage. Transcrire un livre d'environ 250 pages «classiques» pour un seul exemplaire braille coûte près de 550 euros.

Pour pouvoir rendre ces livres accessibles à un prix acceptable, nous faisons le pari, au CTEB, qu'un livre sera vendu au moins 10 fois après sa mise en ligne sur notre catalogue. C'est ce qui nous permet d'amortir le coût. Pour déterminer les ouvrages qui sont transcrits, un comité de lecture en interne propose, valide et/ou écarte les livres. Bien entendu, nous restons à l'affût des nouveautés, des prix littéraires mais aussi des succès inattendus, que nous proposons ensuite à la transcription.

gravographe production

Gravographe

Partenariats et médiathèques

Nous travaillons avec de nombreuses médiathèques/bibliothèques en France et dans les pays francophones à qui nous envoyons régulièrement la liste de nos nouveautés.

Il nous est arrivé d’inviter des auteurs pour qu’ils rencontrent leurs lecteurs non-voyants au sein même de médiathèques, cela permet de sensibiliser aussi bien les écrivains que les personnels des médiathèques à nos actions et missions. Aussi, nous travaillons étroitement avec la médiathèque de Toulouse qui dispose d’un grand fond accessible aux aveugles, et qui nous aide dans le choix des livres ados et enfants à transcrire.

IMG 8403 1

Autres services

Depuis quelques années maintenant, le CTEB mise sur l'accessibilité et l'inclusion au quotidien. Pour cela, au-delà de la transcription des ouvrages littéraires, le Centre développe de nombreuses autres possibilités d'affichage du braille.

  • Les plaques signalétiques : elles permettent à tous de se retrouver dans l'espace public via des petites billes de métal qui créent du braille en relief. On retrouve notamment cette signalétique au niveau des boutons d’ascenseurs, ou encore pour indiquer les toilettes homme/femme
  • Le vernis UV 3D : qui permet le marquage en braille d'objets pour connaître rapidement le contenu de celui-ci
  • Les cartes de visite : Créer ou agrémenter votre carte de visite avec du braille, pour que tous vos contacts ou vos partenaires commerciaux puissent vous lire
  • Les menus de restaurant en braille qui permettent aux malvoyants et aux non-voyants de choisir et de commander en toute quiétude ce qu’ils ont envie de déguster.
  • Transcription d'autres documents : nous travaillons également avec les musées, les offices de tourisme, les théâtres… pour transcrire leurs programmes ou leurs livrets d'accueil en braille

N'hésitez pas à consulter notre site internet pour découvrir tous nos produits, ainsi que les réseaux sociaux Facebook et Twitter pour suivre, en direct, nos actualités.

menu resto blog